?

Log in

No account? Create an account
 
 
30 Декабрь 2011 @ 13:09
С наступающим!  
Не всё в этом году складывалось так, как мне хотелось. Но ведь это правильно, что каждый следующий год должен быть лучше предыдущего!
- Эй, Новый год, я покладаю на тебя большие надежды!
Покладаю, но не перекладываю. Обещаю быть хорошей девочкой и приложить все усилия к тому, чтобы быть счастливой и благополучной без посторонней помощи.

Те, у кого, как и у меня, нет в этом году настоящей ёлки, могут присмотреть для себя любой альтернативный вариант.
Я пока в раздумьях.











































А те, у кого ёлка уже есть, могут похвастаться.
И будьте мне все живы и здоровы! И, по возможности, счастливы!
 
 
 
Andrewsteward1 on Декабрь, 30, 2011 11:18 (UTC)
А почему "покладаю надежды" - вроде по-руски правильно "возлагаю надежды" - хотя это конечно спорно, вроде возлагать цветы можно к памятнику, например.
Я к чему - покладаю - это возлагаю, но по-украински :)
pristalnayapristalnaya on Декабрь, 30, 2011 11:27 (UTC)
Не буду спорить). Раз уж так написалось, пусть остаётся.
мечтойmechtoj on Декабрь, 30, 2011 11:29 (UTC)
скептицизм?
Andrewsteward1 on Декабрь, 30, 2011 11:32 (UTC)
не-не-не :)
интерес
мечтойmechtoj on Декабрь, 30, 2011 11:45 (UTC)
это мой ответ-догадка на Ваш вопрос.)